Indígenas kariña de la comunidad de Tascabaña afectados por la industria petrolera (PDVSA), Venezuela

In the state of Anzoátegui, a traditional area of the oil industry, the indigenous kariña are affected in their livelihoods, mainly due to water contamination by methane gas. Their survival is threatened.


Description
El estado Anzoátegui es uno de los estados tradicionales de explotación petrolera y gasífera de Venezuela, en el cual se encuentran grandes campos de vieja data e importantes redes de tuberías que se distribuyen a lo largo de su territorio. Estas zonas han sido recurrentemente impactadas por la actividad extractiva, siendo que a lo largo de esta década se vienen incrementando los incidentes socioambientales. Varias poblaciones han sido afectadas, entre ellas las comunidades indígenas kariña ubicadas en la cuenca del río Tascabaña, cercanas a la carretera Cantaura - El Tigre. Los kariña basan su vida en la siembra de pequeñas parcelas denominadas “conucos”, aprovechando las tierras húmedas de los morichales –ecosistemas dominados por la palma de moriche, la cual crece en lugares permanentemente anegados–. Desde principios de la década pasada, estas comunidades han sido impactadas crecientemente por la industria petrolera, en especial por la contaminación de sus aguas con gas metano (fugas bajo el agua), en varios puntos del río Tascabaña. Esto ha afectado sus posibilidades de abastecerse de agua limpia; los morichales y tierras; sus cultivos, animales y peces; ha mermado su salud produciéndose enfermedades en adultos y niños; ha vulnerado su integridad cultural debido a prácticas de cooptación estatal y relaciones clientelares; y supone potenciales peligros de accidente debido a los escapes de gas. La situación representa una amenaza de éxodo masivo de estas comunidades indígenas, y para su propia sobrevivencia. Con notables limitaciones, los kariña han denunciado en numerosas ocasiones estas afectaciones, tanto en medios de comunicación como en los organismos competentes. Exigen la asunción de responsabilidades por parte de las instituciones oficiales y la remediación de estos impactos. Otras organizaciones sociales y periodistas ambientales se han sumado a estos reclamos. El escenario de estas luchas es adverso para los indígenas. Factores como condicionamientos a sus denuncias por la vía de censuras o prácticas clientelares, vulneran la propia organización de estos pueblos originarios. A pesar de algunas políticas compensatorias en construcción de infraestructuras y misiones sociales, los daños socioambientales persisten y no se han atendido a las peticiones que indígenas y organizaciones sociales han realizado para solventar estos procesos.
Basic Data
NameIndígenas kariña de la comunidad de Tascabaña afectados por la industria petrolera (PDVSA), Venezuela
CountryVenezuela
ProvinceAnzoátegui
SiteComunidades indígenas de Tascabaña I y II, alrededores del río Tascabaña, en la mitad de la carretera Cantaura - El Tigre, municipio Freites
Accuracy of LocationHIGH local level
Source of Conflict
Type of Conflict (1st level)Fossil Fuels and Climate Justice/Energy
Type of Conflict (2nd level)Oil and gas exploration and extraction
Water access rights and entitlements
Specific CommoditiesCrude oil
Natural Gas
Project Details and Actors
Project Details
La zona de explotación en la cual se desarrolla este caso hace parte de la importante División Oriente de las áreas de negocio de Petróleos de Venezuela, S.A., donde existen numerosos campos de vieja data. En el estado Anzoátegui, en las áreas Anaco-Aragua de Barcelona y El Tigre se encuentran los sectores de la fase extractiva de hidrocarburos.
See more...
Project Area (in hectares)No determinado
Level of Investment (in USD)Proyecto de PDVSA Gas Anaco: 3.876 MM US$. PDVSA Gas San Tomé: 1.400 MM US$
Type of PopulationRural
Potential Affected PopulationEntre 900 y 1500 Indígenas kariña de Tascabaña I y II. Otros afectados: Mapiricure, Mapiricurito, Cashaama, Bajo Hondo, Mare Mare, Barbonero, Las Potocas y otras comunidades
Start Date2005
Company Names or State EnterprisesPetróleos de Venezuela S.A. (PDVSA) from Venezuela
Relevant government actors• Petróleos de Venezuela S.A. Pdvsa-San Tomé y Pdvsa Gas-Anaco

• Alcaldía del municipio Freites. Alcaldesa Evelin Urdaneta

• Ministerio de Pueblos Indígenas

• Ministerio del Ambiente

• Concejal indígena kariña Benito Machuca, presidente de la cámara municipal de Cantaura
International and Financial Institutions
Environmental justice organisations and other supporters• Provea

• El Libertario

• Organización Indígena Taguala
The Conflict and the Mobilization
Intensity of Conflict (at highest level)LOW (some local organising)
When did the mobilization beginMobilization for reparations once impacts have been felt
Groups MobilizingIndigenous groups or traditional communities
Local ejos
Local government/political parties
Neighbours/citizens/communities
Ethnically/racially discriminated groups
Forms of MobilizationDevelopment of a network/collective action
Development of alternative proposals
Involvement of national and international NGOs
Media based activism/alternative media
Official complaint letters and petitions
Desde hace varios años, los miembros de la comunidad kariña de Tascabaña han realizado cientos de denuncias sobre los impactos de la actividad gasífera y petrolera en sus territorios, llevando los reclamos a instancias como el Ministerio del Ambiente (Minamb), la Asamblea Nacional y Pdvsa Petróleo San Tomé. Destacan las denuncias referidas a los vertidos y fugas de gases que contaminan sus cuerpos de agua y los reclamos por la mala remediación de Pdvsa, sin recibir respuestas contundentes.
Se han realizado ruedas de prensa en conjunto, con el gobernador de Tascabaña, un grupo de habitantes afectados, la alcaldesa de Freites y un concejal kariña.
Ante la amenaza a sus condiciones de vida, indígenas kariña han amenazado con tomar medidas drásticas, como la toma de la carretera nacional El Tigre-Cantaura, sino se aceleran los trabajos de saneamiento del río.
Se ha denunciado chantajes, hostigamiento y criminalización para que los indígenas no denuncien ni se movilicen. Organizaciones como Provea plantean que los indígenas kariña tienen miedo a dar declaraciones, pues han sido acusados de traidores y advertidos que perderían los beneficios sociales que perciben de la empresa petrolera. Esta situación desmoviliza a la comunidad.
Organizaciones de derechos humanos como Provea, ha llevado denuncias al Ministerio del Ambiente, la Defensoría del Pueblo y el Ministerio Público, indicando que no se ha hecho un estudio de impacto ambiental que diagnostique las consecuencias que ha provocado en la comunidad kariña la actividad petrolera.
Impacts
Environmental ImpactsVisible: Air pollution, Biodiversity loss (wildlife, agro-diversity), Food insecurity (crop damage), Soil contamination, Oil spills, Surface water pollution / Decreasing water (physico-chemical, biological) quality, Groundwater pollution or depletion
OtherOrganizaciones de derechos humanos visitan la zona y afirman que hay signos visibles de contaminación del rio Tascabaña por la actividad petrolera, con especial afectación de los morichales y las riberas del rio. Según balance del Ministerio Público en 2008, en el municipio Freites hay "ilícitos ambientales por la emanación de gases en las vertientes y dentro de un morichal aledaño a la comunidad indígena Tascabaña".

Indígenas kariña indican que el río Tascabaña, su principal fuente de abastecimiento natural de agua, está siendo afectado por emanaciones de gas metano dentro del mismo, provenientes de 40 pozos petroleros, desde hace 30 y 40 años inactivos. Es posible observar los burbujeos dentro del agua en varias partes del río . También se ha reportado fuertes olores a gas en los territorios. Indígenas kariña indican que estas emanaciones habrían comenzado a producirse desde 1999, cuando Pdvsa comienza a hacer perforaciones en la zona, las cuales no fueron rentables y fueron selladas, pero fueron estas fuentes las que comenzaron a emanar gas metano al río Tascabaña. El problema comienza a agravarse en 2007, observándose muchos burbujeos en el río.

Otra fuente de contaminación son los derrames de petróleo. En general, estas fuentes de degradación ambiental hacen que el agua no sea apta para el consumo humano y animal. La flora y fauna de los morichales han ido desapareciendo. Peces se han contaminado y se ha denunciado la muerte de venados, chigüires, lapas, conejos, reses y caballos. También se ha contaminado también la tierra húmeda de los morichales. Indígenas kariña muestran preocupación adicionalmente por otras consecuencias que desconocen, y cuáles podrían ser las secuelas en sus hijos y nietos.
Health ImpactsVisible: Exposure to unknown or uncertain complex risks (radiation, etc…), Other environmental related diseases
Potential: Accidents, Deaths
OtherIndígenas kariña han manifestado que se están empezando a desarrollar los primeros casos de enfermedades respiratorios en niños, niñas y adolescentes, así como enfermedades de la piel, de la vista, estomacales, e incluso congénitas.

Comunidades de Tascabaña han declarado en varias oportunidades que, debido a los escapes de gas, viven sobre una bomba de tiempo.
Socio-economic ImpactsVisible: Increase in Corruption/Co-optation of different actors, Lack of work security, labour absenteeism, firings, unemployment, Loss of livelihood, Loss of traditional knowledge/practices/cultures, Violations of human rights
Potential: Displacement
OtherEstos procesos de degradación ambiental han provocado la desaparición de conucos que se desarrollaban en los márgenes del río. Hay por tanto serias dificultades para seguir sembrar en la zona. La merma de peces del río, animales y cultivos socava la reproducción social de la vida de los indígenas de estas comunidades.

Las políticas compensatorias de Pdvsa han generado división entre las comunidades kariña, en la medida en la que favorecen más a unas que a otras. Prácticas clientelares y de cooptación son promovidas a partir de estas políticas. Pobladores de la comunidad afirman que existen condicionamientos para formular las denuncias, siendo señalados como opositores o "malagradecidos" si llegaran a plantearlas. Estos elementos debilitan y fragmentan la organización indígena.

De continuar mermándose los medios de vida de los kariña, podría producirse un eventual éxodo de éstos hacia lugares más seguros y productivos.
Outcome
Project StatusIn operation
Pathways for conflict outcome / responseCompensation
Corruption
Criminalization of activists
Negotiated alternative solution
Desde 2005, Pdvsa ha realizado diversas políticas sociales en estas comunidades, dirigidas a la construcción de infraestructuras, como módulos médicos, canchas deportivas, sistema eléctrico, aceras e instalaciones de tanques de agua. Pdvsa ha instruido a la comunidad para que no consuma más el agua del río Tascabaña, la cual solamente debía usarse “para lavar la ropa”. A cambio lleva camiones cisterna que, según la comunidad, en vez de llegar 4 veces por semana, como había sido estipulado, está llegando solo 1.
Luego de varias de las denuncias realizadas, en 2010 desde la Comisión de Legislación del Parlamento Indígena de América (PIA) de la Asamblea Nacional se anunciaban soluciones técnicas a los problemas de fugas de gas en la zona. Un informe técnico fue ofrecido y se propuso que se resolvería el problema en un plazo perentorio. La comisión no se ha vuelto a reunir y no se ha presentado el informe. No se ha visto avances en la remediación de los impactos socio-ambientales ni en los orígenes de los mismos.
Los condicionamientos a la denuncia de los indígenas kariña afecta que estos puedan movilizarse para tratar de mejorar su situación, pues sienten que también quieren que los beneficios le reporta la petrolera se mantengan.
Development of AlternativesComunidades kariña solicitan en primer lugar, la solución al problema de la contaminación de las aguas. En segundo lugar, solicitan indemnizaciones por la merma de sus medios de vida, y el desarrollo de una política para solventar la situación. En tercer lugar, se requiere que la petrolera realice mejores actividades de supervisión de la actividad petrolera en la zona, tales como la limpieza de los pozos perforados. Y en cuarto lugar, solicitan que se realice un estudio que revele la profundidad y extensión de la contaminación gasífera en los territorios kariñas. Organizaciones como Provea exigen que los resultados de dicha investigación sean públicos y constituyan la base de cualquier política de reversión del problema. También plantean que las iniciativas a realizar deben ser aprobadas y contar con la participación activa y protagónica de la comunidad de Tascabaña.

Por último Provea insiste en que el Estado venezolano debe cumplir con la Constitución y demarcar y entregar la totalidad del territorio indígena, incluído el perteneciente a las comunidades kariñas. Una vez realizada dicha demarcación y entrega de tierras, las iniciativas económicas dentro de ellas deben contar con el consentimiento previo, libre e informado de sus habitantes.
Do you consider this as a success?No
Why? Explain briefly.La comunidad sigue siendo afectada por las fugas de gas y los derrames de petróleo, sin ser compensados sus reclamos socioambientales. El desarrollo de la Faja Petrolífera del Orinoco, un poco más al sur de estos proyectos, pero en el mismo estado Anzoátegui, amenaza con intensificar los males producidos por la actividad de extracción de hidrocarburos. Por otro lado, la situación de condicionamiento y división de la organización indígena genera muy malas condiciones para las luchas en esta situación. Sin embargo, algunos límites podrían rebasarse en la medida en la cual se intensifiquen las consecuencias socioambientales de estos procesos de explotación de hidrocarburos, y produzca un relanzamiento de las movilizaciones de estas comunidades.
Sources and Materials
Legislations

Constitución de la República Bolivariana de Venezuela
[click to view]

Ley Orgánica de Pueblos y Comunidades Indígenas
[click to view]

Ley Penal del Ambiente - 2012
[click to view]

Ley Orgánica del ambiente
[click to view]

Links

El Tiempo. (2010). 21/6/2016 » Kariñas denuncian que fugas de gas ponen en riesgo su salud en Tascabaña. El Tiempo
[click to view]

Leites, I. (2010). Contaminación amenaza a los Kariña (fotos y videos). Magica 106.3 FM Comunitaria
[click to view]

Marín, E. (2012). Derrame de 300 barriles de crudo invade morichales. Ultimas Noticias
[click to view]

Petróleos de Venezuela. (n.d.-a). Proyecto Gas Anaco
[click to view]

Petróleos de Venezuela. (n.d.-b). Proyecto Gas San Tomé
[click to view]

Petróleos de Venezuela. (2014). Informe de gestión 2014.
[click to view]

Poliszuk, J. (2012). “ Pdvsa no responde .” El Universal
[click to view]

Prensa Antonio Barreto Sira. (2014). Barreto Sira exigirá en la AN investigación sobre explosión de Pdvsa Gas en Anaco. El Tiempo
[click to view]

Salazar, Z. (2010). Kariñas de Tascabaña dicen que fuga de gas los enferma. Ciberprotesta Venezuela
[click to view]

Salazar, Z. (2013). Nuevas fugas de gas en río atemorizan a los kariñas. El Tiempo
[click to view]

Uzcátegui, R. (2012). Contaminación en Tascabaña: El chantaje extractivista en Venezuela
[click to view]

Vargas, S. (2012). Derrame petrolero afecta río en Tascabaña. El Tiempo
[click to view]

Pepe El Toro. (2012). Emanaciones de gas asfixian a comunidades Kariñas. El Libertario
[click to view]

Media Links

Alcaldía de Freites. (2010). Contaminación por gas y petróleo en suelos kariñas de Freites, Anzoátegui
[click to view]

Uzcátegui, R. (2010). Contaminacion por gas en tierras Kariñas
[click to view]

Uzcátegui, R. (2013). Contaminación en Tascabaña: el chantaje extractivista en Venezuela
[click to view]

Other Documents

Imagen No.2. Burbujeo de las aguas por contaminación con metano. -Rafael Uzcategui (2012)-
[click to view]

Imagen No.3. Burbujeo de las aguas por contaminación con gas metano. -Rafael Uzcátegui (2012)-
[click to view]

Imagen No.4. Asamblea en Tascabaña para discutir problemas de contaminación. download
[click to view]

Imagen No.5. Derrame de petróleo en río Guanipa, cercano a Tascabaña. Fuente: El Universal. http://www.eluniversal.com/nacional-y-politica/120228/peligran-cultivos-por-derrame-de-petroleo-en-anzoategui
[click to view]

Imagen No.1. Morichales afectados en Tascabaña. Fuente: Rafael Uzcategui (2012).
[click to view]

Meta Information
ContributorEmiliano Teran Mantovani
Last update06/08/2016
Comments